sábado, 31 de outubro de 2020

AÇÃO DO SER HUMANO ATUAL

1. Tudo o que acontece no mundo hoje é resultado direto da poluição causada pelo ser humano. Entre essas manifestações estão a radioatividade, o derretimento das geleiras, o aquecimento global, a extinção de espécies animais, e a poluição da flora, da fauna e do solo.

1. Everything that is happening in the world today is a direct result of pollution caused by human beings. Among these manifestations are radioactivity, the melting of glaciers, global warming, the extinction of animal species, and the pollution of flora, fauna, and soil.


2. Existe também uma poluição mental, muitas vezes invisível, mas tão ácida e corrosiva que atinge todos os seres vivos. A mente humana possui um poder imenso e destrutivo, capaz de reduzir tudo a pó e poeira, quando direcionada por pensamentos e sentimentos negativos.

2. There is also mental pollution, often invisible, yet so acidic and corrosive that it affects all living beings. The human mind possesses immense destructive power, capable of reducing everything to dust when guided by negative thoughts and emotions.


3. A água, fonte da vida, encontra-se em processo de escassez e extinção devido às ações, pensamentos, sentimentos e atitudes humanas. As camadas de ozônio são destruídas, o ar sonoro é poluído — pois tudo tem vibração e som — e a destruição do oxigênio e o excesso de gás carbônico ameaçam transformar tudo em pó.

3. Water, the source of life, is facing scarcity and extinction due to human actions, thoughts, emotions, and behaviors. The ozone layers are being destroyed, the sonic atmosphere is polluted — for everything has vibration and sound — and the depletion of oxygen along with excessive carbon dioxide threatens to reduce everything to dust.


4. O ser humano foi criado para ser um guardião da Terra, responsável por sua preservação, equilíbrio e harmonia. Porém, ao agir de forma irracional, guiado por ambição, ódio e egoísmo, transforma a criação divina em um campo de destruição e dor.

4. Human beings were created to be guardians of the Earth, responsible for its preservation, balance, and harmony. Yet, by acting irrationally, driven by ambition, hatred, and selfishness, they transform divine creation into a field of destruction and suffering.


5. Cada pensamento e sentimento negativo gera ondas que reverberam pelo planeta, contaminando o ar, a água, o solo e todos os seres vivos. Assim, a responsabilidade de cada um transcende o individual e passa a ser coletiva, refletindo no destino de toda a humanidade e da própria Terra.

5. Every negative thought and emotion generates waves that reverberate across the planet, contaminating the air, the water, the soil, and all living beings. Thus, each person's responsibility transcends the individual and becomes collective, reflecting on the destiny of all humanity and the Earth itself.


6. A cura do planeta começa com a cura do ser humano. É preciso despertar a consciência, cultivar atitudes de amor, respeito, integridade e compaixão, e reconhecer que somos parte de um todo interconectado, onde cada ação possui consequência e cada escolha tem retorno.

6. The healing of the planet begins with the healing of the human being. It is necessary to awaken consciousness, cultivate attitudes of love, respect, integrity, and compassion, and recognize that we are part of an interconnected whole, where every action has consequences and every choice brings a return.


7. A humanidade possui a capacidade de transformar a destruição em vida, o ódio em amor e a escuridão em luz. Mas para isso, é preciso unir-se em oração, meditação, reflexão e ação responsável, conectando-se à sabedoria divina e à essência da natureza.

7. Humanity has the capacity to transform destruction into life, hatred into love, and darkness into light. Yet, for this to happen, it is necessary to unite in prayer, meditation, reflection, and responsible action, connecting with divine wisdom and the essence of nature.


8. A Terra é nossa casa, o único lar que possuímos. A preservação de suas águas, florestas, animais e atmosfera não é apenas uma escolha ética, mas uma necessidade vital para a continuidade da vida. Cada ser humano, ao agir com consciência, torna-se um verdadeiro guardião da criação.

8. The Earth is our home, the only one we have. Preserving its waters, forests, animals, and atmosphere is not only an ethical choice but a vital necessity for the continuation of life. Each human being, by acting consciously, becomes a true guardian of creation.


9. Que este manifesto seja um chamado à reflexão e à transformação interior. Que cada pensamento seja luz, cada ação seja amor, e que juntos possamos restabelecer a harmonia entre o ser humano e o planeta, assegurando um futuro de vida, saúde e equilíbrio para todos os seres vivos.

9. May this manifesto be a call to reflection and inner transformation. May every thought be light, every action be love, and may we together restore harmony between human beings and the planet, ensuring a future of life, health, and balance for all living beings.


terça-feira, 7 de abril de 2020

Dom da Ciência [Gift of Science]

O Homem e a Razão Perdida / Man and the Lost Reason

1. Desde o princípio da criação do universo, o homem foi dotado do dom da razão — o título de “animal racional”. No entanto, com o passar dos tempos, ele se distanciou de sua natureza primordial, tornando-se irracional. Essa transformação, marcada por condutas desordenadas, sentimentos negativos, pensamentos destrutivos e ações corrompidas, deu origem a um desequilíbrio profundo.
A união dessas forças maléficas gerou gases sutis na atmosfera terrestre, que se condensam em microrganismos nocivos — pequenas entidades capazes de aniquilar seres gigantescos, como o próprio homem.

1. Since the beginning of the creation of the universe, man was endowed with the gift of reason — the title of “rational animal.” Yet, over the ages, humanity has strayed from its primordial nature, becoming irrational. This transformation, marked by disordered conduct, negative emotions, destructive thoughts, and corrupt actions, has led to a profound imbalance.
The union of these malevolent forces produced subtle gases in the Earth’s atmosphere, which condense into harmful microorganisms — minute entities capable of destroying giant beings such as man himself.


2. Que tal transformar suas atitudes e comportamentos e reconquistar a saúde e a harmonia?
Ser honesto, digno, responsável, íntegro e amável é o verdadeiro escudo contra as forças destrutivas.
A responsabilidade individual é o reflexo da responsabilidade coletiva: o equilíbrio do mundo começa em cada um de nós.
Observe a imagem simbólica do “homem infiltrado por criaturas” e compreenda como nossos próprios desequilíbrios podem gerar as forças que nos consomem.

2. How about transforming your attitudes and behaviors to reclaim health and harmony?
To be honest, dignified, responsible, upright, and kind is the true shield against destructive forces.
Individual responsibility is the reflection of collective responsibility: the balance of the world begins within each of us.
Observe the symbolic image of the “man infiltrated by creatures” and understand how our own imbalances can give birth to the very forces that consume us.


3. O homem selvagem, criminoso e corrupto precisa transformar-se novamente em ser racional. Caso contrário, escolherá a condição de animal irracional — como a serpente, o morcego, o jacaré ou o rato — dominado apenas pelo instinto.
Qual é a sua escolha? Você possui uma decisão a tomar, e ela tem um preço que não se paga com dinheiro, mas com algo infinitamente mais valioso: a sua própria vida.
A energia destrutiva gerada pelos sentimentos desordenados atinge o corpo humano em suas entranhas — hoje o fígado, amanhã o pâncreas, depois os rins — até consumir toda a vitalidade e levar ao fim inevitável.

3. The wild, criminal, and corrupt man must once again transform into a rational being. Otherwise, he will choose the condition of the irrational animal — like the serpent, the bat, the alligator, or the rat — driven solely by instinct.
What is your choice? You hold a decision to make, and its cost cannot be paid with money but with something infinitely more precious: your very life.
The destructive energy generated by disordered emotions strikes the human body in its depths — today the liver, tomorrow the pancreas, then the kidneys — until it consumes all vitality and leads to the inevitable end.


Conflitos Absurdos / Absurd Conflicts

4. Por quem está sendo colonizado o mundo? Por forças de luz ou pelas sombras que o homem mesmo alimenta?
Não podemos permanecer sob o domínio das trevas que governam o inconsciente coletivo.
É necessária uma nova consciência — uma revolução interior.
Qual é, então, a sua participação neste cenário mundial de transformação?

4. By whom is the world being colonized? By the forces of light or by the shadows that man himself nourishes?
We cannot remain under the rule of darkness that governs the collective unconscious.
A new awareness is required — an inner revolution.
What, then, is your participation in this global stage of transformation?

 


sexta-feira, 3 de abril de 2020

Momento Atual - Mundo (covid-19) [Current Moment - World (covid-19)]

1. Yolanda Teixeira, deixou a advogacia para se dedicar totalmente a terapia floral.
Iniciou estudos e pesquisas, há 22 anos, e criou inúmeras essências florais que foram compiladas no Livro Florais de Brasília e do Brasil. Os florais têm poder para eliminar microrganismo invisíveis a olhos nu, mas que matam seres gigantes como nós.

1. Yolanda Teixeira, left law practice to dedicate herself entirely to flower therapy.
He started studies and research 22 years ago and created numerous flower essences that were compiled in the Book Florais of Brasília and Brazil. Florals have the power to eliminate microorganisms invisible to the naked eye, but which kill giant beings like us.

quarta-feira, 4 de janeiro de 2017

Lançamento do livro de Florais

Lançamento do Livro de Florais / Launch of the Book of Florals
  1. Os Florais de Brasília e de todo o Brasil são o resultado de mais de20 anos de pesquisa e dedicação da terapeuta floral Yolanda Teixeira. O lançamento do livro ocorreu em abril de 2016, momento em que foram compartilhadas experiências, descobertas e a profunda conexão entre as flores e o ser humano. A seguir, algumas imagens ilustrativas do evento.
    The Florals of Brasília and throughout Brazil are the culmination of 20 years of research and dedication by the floral therapist Yolanda Teixeira.
    The book launch took place in April 2016, a moment in which experiences, discoveries, and the profound connection between flowers and human beings were shared. Below are some illustrative images from the event.



  2. A consciência humana está intrinsecamente conectada, formando uma teia semelhante à de uma aranha. A vida de cada indivíduo é guiada por seus pensamentos e sentimentos, os quais exercem sobre ele uma influência determinante. Em última instância, somos conduzidos pelo que pensamos e sentimos.
    Human consciousness is intrinsically connected, forming a web similar to that of a spider.
    Each individual’s life is guided by their thoughts and feelings, which exert a determining influence over them. Ultimately, we are guided by what we think and feel.






Apresentação e Epífrase do Livro Florais de Brasília e do Brasil


Apresentação / Introduction

  1. Esse livro é o resultado de 20 anos de convivência da autora com o mágico mundo das flores e dos florais. Entre extremos do percurso, apresenta uma abordagem competente dos aspectos contidos em cada pétala, além de uma seleção magnífica de exemplares de plantas e uma reflexão sobre como as flores se relacionam com o ser humano, completando-o em sua complexidade.
    This book is the result of 20 years of the author's coexistence with the magical world of flowers and florals. Across the journey, it provides a competent approach to the aspects contained in each petal, presenting a magnificent selection of plant specimens and an insight into how flowers connect with human beings, fulfilling them in their complexity.
  2. Assim como cada flor tem relação direta com determinado animal para sua polinização, também fica evidente a relação íntima da flor com as pessoas, quando a autora destaca as características individuais de cada flor e as conecta a diferentes tipos de personalidade. Cientificamente, é comprovado que as plantas são inteligentes e que seu destino é contribuir para a preservação da natureza, alimentando, curando e protegendo todo o complexo planetário.
    Just as each flower has a direct relationship with a specific animal for pollination, this work also shows the intimate connection between flowers and people, highlighting individual characteristics of each flower and linking them to different personality types. Scientifically, it is proven that plants are intelligent, and their destiny is to contribute to the preservation of nature, nurturing, healing, and protecting the entire planetary complex.
  3. Sem as plantas, não há vida! Este livro nos presenteia mostrando um modelo de preservação da vida animal na Terra, promovido pelo uso dos florais. Com cerca de 700 flores, o leitor poderá sentir o verdadeiro poder de cura física, emocional, psicológica, da alma e do espírito proporcionado pelos florais apresentados.
    There is no life without plants! This book treats us to a model for the preservation of animal life on Earth, promoted through the use of flower remedies. With around 700 flowers, the reader can experience the true power of physical, emotional, psychological, soul and spiritual healing offered by the florals presented.
  4. Recomenda-se a leitura e “degustação” das flores através do tratamento terapêutico sugerido pela autora.
    It is recommended to read and “taste” the flowers through the therapeutic treatment suggested by the author.

Epífrase / Epiphrase

  1. A flor é formada pela luz pura da criação do Universo, e cada uma rebrilha no espelho da memória genética existente na essência de cada ser humano. Sua essência energética tem a capacidade e virtude de compensar o desequilíbrio da personalidade humana.
    The flower is made of pure light from the creation of the Universe, and each one re-shines in the mirror of genetic memory existing in every human being’s essence. Its energetic essence has the virtue and capacity to compensate for the unbalance of human personality.
  2. A energia das flores lida com a verdade e não admite falsidade. O objetivo deste trabalho é provocar mudanças na humanidade, pois a maior parte das pessoas está afastada de Deus, da natureza, da justiça e da verdade. Somente essa luz pura é capaz de irradiar e eliminar as trevas, conhecidas como doenças morais e emocionais.
    The energy of flowers deals with truth and does not admit falsehood. The purpose of this work is to provoke change in humankind, because most people are distant from God, nature, justice, and truth. Only this virtue of pure light can radiate and eradicate darkness, known as moral and emotional diseases.
  3. Se você sente raiva, ódio, vingança, mágoa, revolta, ressentimentos, irritação, egoísmo, gula, inveja, ciúmes ou sentimentos semelhantes, que se globalizam com os de toda população, saiba que com esses sentimentos fulminantes criamos uma radiação venenosa que causa enfermidades, como uma bomba atômica ou um vulcão em erupção, que mata plantas, seres vivos, seca as águas e gera doenças incuráveis a você, a todo ser vivo, à terra e ao planeta.
    If you feel anger, rage, vengeance, sorrow, resentment, irritation, selfishness, gluttony, envy, jealousy, or any similar feelings that globalize with the population worldwide, leaving human beings collectively diseased, know that these fulminant feelings create a poisonous radiation that causes infirmities, like an atomic bomb or an erupting volcano, which kills plants, living beings, dries waters, and introduces incurable diseases to you, all living beings, the Earth, and the planet.
  4. Essas energias inflamam todo o planeta em forma de fumaça, espalhando-se e destruindo tudo.
    These energies ignite across the planet as smoke, spreading and destroying everything.
  5. Para alcançar a plenitude interior, precisamos acreditar que é a essência da planta, revelada na essência da flor, que tem a capacidade de curar e equilibrar intensamente em níveis mentais, energéticos, físicos e emocionais.
    To reach inner fullness, we must believe that it is the essence of the plant, revealed in the essence of the flower, that has the capacity to heal and balance intensely on mental, energetic, physical, and emotional levels.
  6. Com a flor, temos a possibilidade de gerar sementes e, futuramente, frutos em nível material, sendo o resultado de toda busca e cura por meio das flores.
    With the flower, we have the possibility of generating seeds, and eventually fruits at a material level, as a result of all the search and healing through the flowers.
  7. Em síntese, a lei do retorno é uma sentença universal, válida na vida familiar, social, moral, intelectual e espiritual do ser humano.
    In summary, the law of retribution is a universal sentence, valid in family, social, moral, intellectual, and spiritual life of human beings.

O que são os florais? [What are the floral?]

O Poder dos Florais

The Power of Floral Essences


  1. Os florais são remédios feitos a partir das flores. Eles representam a luz pura da natureza, capazes de curar os sintomas da alma e do corpo. Seu uso foi iniciado pelo Dr. Edward Bach (1886-1936) em 1929, na Inglaterra. A compreensão de que os estados emocionais negativos podem levar à doença física é o princípio do estudo dos florais, permitindo-nos recuperar a saúde de forma integral, por meio de um tratamento natural e sutil, que não agride o corpo.

    Floral essences are medicines made from flowers. They represent the pure light of nature, capable of healing the symptoms of the soul and body. Their use was started by Dr. Edward Bach (1886-1936) in 1929, in England. Understanding that negative emotional states can lead to physical illness is the principle behind the study of florals, allowing us to restore total health through a natural and subtle treatment that does not harm the body.

  2. Todas as frutas, legumes e vegetais vêm das flores, com exceção do figo. Agora imagine: se as frutas contêm vitaminas, proteínas e minerais, imagine a riqueza que as flores possuem ...

    All fruits, vegetables and legumes come from flowers, with the exception of the fig. Now imagine: if fruits contain vitamins, proteins, and minerals, imagine the richness that flowers hold…

  3. O que os florais fazem e que benefícios podem nos trazer?
    What do florals do, and what benefits can they bring us?

  4. Os florais atuam na consciência do ser humano, trazendo clareza, discernimento e amor. Curam corpo, alma, mente e espírito. Cada flor nos guia por um processo de transformação e compreensão da vida. Elas são capazes de fornecer recursos para o tratamento físico e emocional, eliminando sentimentos maléficos como raiva, culpa, ódio, vingança e inveja, e substituindo-os por paz, tranquilidade, amor e sensibilidade à natureza e à vida.

    Floral essences act on human consciousness, bringing clarity, insight, and love. They heal body, soul, mind, and spirit. Each flower guides us through a transformative process and understanding of life. They provide tools for physical and emotional healing, eliminating harmful feelings such as anger, guilt, hatred, revenge, and jealousy, replacing them with peace, tranquility, love, and sensitivity to nature and life.

foto dos florais "Grande sol central"
                                                                                        picture of the floral "Great central sun"


















terça-feira, 25 de outubro de 2016

O PODER DO ELEMENTO ÁGUA

O Poder do Elemento Água

The Power of the Water Element



  1. A água é o elemento mais humilde da natureza. Ela corre sob a terra e é o principal alimento do homem.

    Water is the most humble element of nature. It creeps beneath the earth and is the chief food of man.

  2. A água é o mineral primário: a vida começou nela e é ela que sustenta toda a existência. Em sua essência, contém todos os elementos fundidos: fogo, terra, ar e água. 

    Water is the primary mineral: life began in water, and it is water that sustains all existence. Within itself, it contains all the elements fused together: fire, earth, air, and water.




                                     


  3. Tanto é assim que, quando o rio seca, a terra pega fogo. A água domina pelo amor, mas pode ser dominada ou destruída pelas ações, atitudes e sentimentos humanos, como raiva, ódio, vingança, mágoa, ressentimento, ira e revolta.

    So much so that when the river dries, the earth catches fire. Water rules through love, but it can be dominated or destroyed by human actions, attitudes, and feelings such as anger, hatred, revenge, hurt, resentment, fury, and revolt.





                                     
  4. Esse tipo de comportamento humano está secando os rios, matando os animais e destruindo a natureza

    This type of human behavior is drying rivers, killing animals, and destroying nature.

segunda-feira, 25 de maio de 2015

História

Reflexão de Yolanda Alves Teixeira: Sobre a Humanidade e a Terra

Reflection by Yolanda Alves Teixeira: About Humanity and the Earth


Eu, Yolanda Alves Teixeira, terapeuta floral desde 1997, sempre estive preocupada com o destino do Ser Humano e da Terra. Desde a infância, diante de tragédias como crimes, assaltos, mortes e outras atrocidades praticadas por seres humanos, clamava a Deus que enviasse alguém, “o salvador do mundo”. Passei mais de 50 anos da minha vida pedindo, mas a criminalidade continuou aumentando.

I, Yolanda Alves Teixeira, floral therapist since 1997, have always been concerned about the destiny of Humanity and the Earth. Since childhood, in the face of tragedies such as crimes, muggings, murders, and other atrocities committed by humans, I begged God to send someone to be “the savior of the world.” I spent over 50 years asking, but criminality kept increasing.



Um dia, Deus apontou para mim e disse: “Você assumiu um compromisso comigo e se esqueceu. Quando chegar aqui, terá que prestar contas comigo.” Fiquei perplexa e por muito tempo meditei sobre qual atitude tomar para encontrar o caminho que me levasse a “cumprir o compromisso” que Deus me havia lembrado.


One day, God pointed at me and said, “You made a pledge to Me and forgot about it. When you arrive here, you will have to account for that.” I was perplexed, and for a long time I meditated on the action to take to find the way to “fulfill my pledge” God reminded me of.



Por isso estou aqui para conversar com cada ser humano deste planeta, para mostrar o impacto das nossas ações e sentimentos sobre a Terra. Sentimentos de raiva, ódio, vingança, fúria, rancor, ciúmes e inveja, somados a atitudes destrutivas movidas pela ambição, estão criando uma atmosfera venenosa, uma radiação comparável à radiação atômica, que contamina todo o ecossistema terrestre, disseminando enfermidades e desequilíbrios na coletividade e na biodiversidade. Essas forças destrutivas se condensam como nuvens, concentrando energia que se manifesta em diversas formas, como:

  • Promovendo a extinção de animais;

  • Provocando drásticas mudanças climáticas;

  • Disseminando enfermidades incuráveis e mutações genéticas;

  • Desencadeando desequilíbrio econômico global;

  • Incitando conflitos e guerras;

  • Intensificando migrações de refugiados ambientais.


That is why I am here to speak to every human being on this planet, showing the impact of our actions and feelings on the Earth. Feelings of anger, hate, revenge, fury, resentment, jealousy, and envy, combined with destructive attitudes driven by ambition, are creating a venomous atmosphere, a radiation similar to atomic radiation, contaminating the entire ecosystem and spreading diseases and imbalances across society and biodiversity. These destructive forces condense like clouds, concentrating energy that manifests in several ways, such as:

  • Promoting the extinction of animals;

  • Causing severe climate changes;

  • Spreading incurable diseases and genetic mutations;

  • Unleashing global economic imbalance;

  • Spurring conflicts and wars;

  • Intensifying migration of environmental refugees.



Deus ofereceu ao Ser Humano a Terra, os animais, os minerais, os vegetais, adornados pelo Sol, a Lua, as estrelas, rios, mares e lagos, e toda a riqueza da criação. No entanto, o ser humano está destruindo tudo com a força negativa de pensamentos e ações. Existe uma relação de causa e efeito entre os dois: pensamentos condensados em massas coletivas promovem ações coletivas, que por sua vez geram novas ondas de pensamentos e novas ações, num fluxo contínuo.


God offered humanity the Earth, animals, minerals, and plants, adorned by the Sun, Moon, stars, rivers, seas, and lakes, and the richness of creation. Yet, humans are literally destroying it through negative thoughts and actions. Thoughts condensed in collective masses promote collective actions, which in turn create new waves of thoughts, promoting new actions in a continuous flow.



Sempre achei inadmissível que um ser humano mate outro ou tema outro. Deus criou os animais irracionais para agirem por instinto e o homem como racional, para raciocinar, meditar e tomar decisões assertivas, guiadas pelo amor. Criados à imagem e semelhança de Deus, com livre-arbítrio, muitos se desgarraram pelo mundo, agindo aleatoriamente e descumprindo as leis divinas e da Terra.


I have always found it unacceptable that a human kills or fears another. God created animals to act by instinct and Man as a rational being, able to reason, meditate, and act with love. Created in God’s image and given free will, many have strayed, acting randomly and disobeying divine and earthly laws.



No dia 19/10/2012, enquanto ia para o trabalho, louvando e agradecendo a Deus, ouvi uma voz firme do céu: “Deus governa o mundo.” Fiquei assustada, mas percebi que era um alerta para a humanidade: Deus está retomando o comando, chamando cada filho afastado a cumprir sua missão e agir com responsabilidade, conhecendo as leis de causa e efeito, ação e reação, ou lei do retorno, e todas as leis universais que regem a existência.


On October 19, 2012, while going to work, praising and thanking God, I heard a strong voice from heaven: “God governs the World.” I realized this was a warning to humanity: God is taking command back, calling every lost child to fulfill their mission and act responsibly, knowing the laws of cause and effect, action and reaction, or the law of return, and all universal laws governing existence.



Estou aqui pedindo a misericórdia de Deus para curar cada ser humano. Porém, para curar a si mesmo e ao planeta, cada pessoa deve orar, respeitar, amar e zelar pelo patrimônio de Deus, pois tudo pertence a Ele e nós somos meros usuários. A humanidade está tão afastada de Deus que somos atingidos por microrganismos invisíveis ou imperceptíveis à ciência, capazes de dizimar milhares de pessoas, e isso se intensifica pela falta de oração e luz.


I ask God’s mercy to heal every human. But to heal themselves and the planet, each person must pray, respect, love, and protect God’s heritage. Humanity is so distant from God that we are affected by invisible microorganisms, capable of exterminating thousands, due to lack of prayer and light.



Nosso país tem riqueza e potencial, com pessoas de boas iniciativas em todas as profissões e regiões. Precisamos nos unir com solidariedade e fé, reeducando as novas gerações para proteger a humanidade e cumprir obrigações com amor, dignidade, honestidade, respeito e responsabilidade. Para isso, são essenciais tolerância religiosa, respeito à diversidade e aos direitos humanos. Cada povo e cultura deve oferecer o melhor de si, buscando soluções pacíficas para conflitos, a fim de que a paz prevaleça entre homens de boa vontade.


Our country has wealth and potential, with people of good initiatives in all regions. Millions need to unite in solidarity and faith, educating new generations to protect humanity and fulfill obligations with love, dignity, honesty, respect, and responsibility. Religious tolerance, respect for diversity, and human rights are essential. Every culture must offer its best, seeking peaceful solutions so peace prevails among men of goodwill.



Deus está triste com o Ser Humano, mas tem motivos para se alegrar. Ele renovará nossas forças e esperanças para reconstruirmos o paraíso na Terra. Com livre-arbítrio, se cada um fizer sua parte, o compromisso coletivo será cumprido. Vamos unir nossas mãos, corações e mentes em constante oração, inundando a Terra de amor, pois só o amor cura e liberta. Prepararemos o povo e a Terra para receber nosso Pai Senhor Jesus, com oração, cada um em sua casa ou igreja.


God is sad with humanity, but He will renew our strength and hope to reconstruct paradise on Earth. With free will, if everyone does their part, the collective pledge will be fulfilled. Let us join hands, hearts, and minds in constant prayer, flooding the Earth with love, for only true love heals and frees. Let us prepare the people and Earth to welcome our Father Lord Jesus, with prayer, each in their own home or church.



https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKB6l83oVFe4QeeFPE2X2fkGXGTJLpbWxqX6-YGLzhXjWBvsFOitpjDogH8RqWNbHGux96NUDgKgRnohfWaGamLjOmaiu6tAjgePVyfq3EKJbfg8QB-vgYieXVUxAgEc-NOXVl_7ngB3na/s400/cart%25C3%25A3o+de+visita+novo.jpg


 A consciência humana está conectada como uma teia de aranha, visível e invisível, representando os interesses da humanidade. Essas redes podem ser usadas para destruição ou construção; a escolha determinará o retorno segundo a qualidade de nossas decisões.


Human consciousness is connected like a spider web, visible and invisible, representing humanity’s interests. These networks can be used for destruction or construction; the choice determines the return according to the quality of decisions.


https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpXO58N9aQsC9X-xQeFTOaz00t1G97K-umR4w2V99jmc-nQBfcOJz415MhiKkzVFnrBJPl6LoGv33nMj4xdqWQhKFh8xJAA_qylQGfTKW9DhnyJVrD4gFwgJXBV_o-jgY6Am0dY5p_xDHM/s640/CORPO_HUMANO_FINAL.jpg




Cada ação humana negativa cria uma energia bestial que comanda a pessoa, formando novas enfermidades e desequilíbrios. Somente com oração constante de toda a população é possível transformar essa realidade.

Every dark human action creates a bestial energy guiding the person, forming new diseases and imbalances. Only with constant prayer from all people can this reality be transformed.



A graça do Senhor Jesus seja convosco. (1 Coríntios 16:23)
Yolanda Alves Teixeira

The grace of the Lord Jesus be with you. (1 Corinthians 16:23)
Yolanda Alves Teixeira







ISTO É O RESULTADO DE PESQUISA E CONTATO COM DEUS DESDE 1997

Trabalho de Conscientização para a Saúde do Corpo, da Mente e do Espírito

Work of Awareness for the Health of the Body, Mind and Spirit



  1. Se você sente raiva, ódio, vingança, mágoa, revolta, ressentimentos, irritação, egoísmo, gula, inveja ou ciúmes, saiba que esses sentimentos criam radiação venenosa. Essa energia destrutiva provoca enfermidades, mata plantas e seres vivos, seca rios e águas e gera doenças incuráveis, afetando não apenas você, mas todos os seres vivos e o planeta. Essas energias inflamam o mundo como fumaça, espalhando-se e destruindo tudo ao redor.
  2. If you feel anger, hate, vengeance, sorrow, indignation, resentment, irritation, selfishness, gluttony, envy, or jealousy, know that these feelings create venomous radiation. This destructive energy causes illnesses, kills plants and living beings, dries rivers and water sources, and produces incurable diseases, affecting not only you but all living beings and the planet. These energies flame the world like smoke, spreading and destroying everything around.

  1. O lema de Deus é construir; o do ser humano, quando dominado por tais sentimentos, é destruir.
  2. God’s motto is to construct; the human being’s, when dominated by such feelings, is to destroy.

  1. Quando esses sentimentos se combinam com os de toda a população, formam uma força mais poderosa que uma bomba atômica ou um vulcão em erupção, capaz de secar rios, devastar terras e ameaçar a vida. Assim se explica a doença coletiva da humanidade. Olhe para a árvore, para o rio seco, para a vida à sua volta.
  2. When these feelings combine with those of the entire population, they form a force stronger than an atomic bomb or a volcanic eruption, capable of drying rivers, devastating lands, and threatening life. This explains humanity’s collective illness. Look at the tree, the dried river, and the life around you.


Como o ser humano pode mudar essa realidade?
How can humankind change this reality?

  1. Se desejar, você pode transformar esta situação. Comece agora. Ore pela manhã agradecendo a Deus pelo dia e à noite agradeça pelas realizações do dia. Mude seu comportamento e suas atitudes. Quanto mais você ora, mais se aproxima do Pai, Senhor Jesus, Criador de todo o Universo. Cada um de nós, em sua casa ou igreja, pode inundar o planeta de luz, pois somente a luz elimina as trevas. Deus governa o mundo e estamos sob Seu governo todo-poderoso.
  2. If you wish, you can transform this situation. Start now. Pray in the morning thanking God for the day, and at night thank Him for all the accomplishments. Change your behavior and attitudes. The more you pray, the closer you get to our Father, Lord Jesus, Creator of the entire Universe. Each of us, in our own home or church, can flood the planet with light, because only light extinguishes darkness. God governs the world, and we are under His almighty rule.

  1. A graça do Senhor Jesus seja convosco. (1 Coríntios 16:23)
  2. The grace of the Lord Jesus be with you. (1 Corinthians 16:23)

  1. Consulte o blog “Recuperação da Mente Humana e Restauração da Terra”.
  2. Check the blog “Recovery of the Human Mind and the Restoration of the Earth”.

  1. O salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor. (Romanos 6:23)
  2. The wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus, our Lord. (Romans 6:23)

  1. Conduta no falar: Todos responderão por toda palavra inútil que tiverem pronunciado. (Mateus 12:36)
  2. Conduct in speech: Everyone will give an account for every empty word spoken. (Matthew 12:36)


A Sarça Ardente

Moisés observou a sarça em chamas, mas que não se consumia. Deus o chamou: “Moisés! Moisés!”
Moisés respondeu: “Estou aqui.”
Deus disse: “Tire as sandálias, pois o lugar onde você está é terra santa. Eu sou o Deus de teus pais, Deus de Abraão, de Isaac e de Jacó.”
Moisés se curvou diante de Deus e perguntou: “Por que me enviou?”
Deus respondeu: “Eu ouvi o clamor do meu povo no Egito. Vou enviá-lo para falar com o faraó e libertar os israelitas. Eu estarei com você. Eu sou quem eu sou.” (Êxodo 3-4)

The Burning Bush

Moses looked, and the bush was blazing yet it was not consumed. God called to him, “Moses, Moses!”
Moses said, “Here I am.”
God said, “Remove the sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground. I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”
Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
Moses asked, “Why have You come to me?”
God replied, “I have heard the cry of My people in Egypt. I am sending you to Pharaoh to bring the Israelites out of Egypt. I will be with you. I am who I am.” (Exodus 3-4)



Justos e Ímpios

Vocês verão novamente a diferença entre o justo e o ímpio, entre os que servem a Deus e os que não servem.

Righteous and Wicked

Then once more you shall see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.